verticalpopla.blogg.se

Denji sentai megaranger episode 4
Denji sentai megaranger episode 4







I’ve personally talked about Megaranger’s first 20 or so episodes more times than I can count, and I’m really drawing a blank about what else to write here so I’ll end this by saying that if I had to describe Megaranger in one word, I’d say that it’s just “MEGA”. I’ve hyped up this show like crazy and I really hope I haven’t over hyped it for you. I think about it way too much, and I can’t imagine going back to those boring summer days when I knew nothing about subbing. This show has very much become a part of me. I really couldn’t think of a better team of people to work with. Thanks to Kou, Lynxara, and Alkaid for taking on this project. If you’ve already watched my old scrub then we’ve thrown in episode 24 just for you! Basically this means that every other episode will feature the translated English lyrics, and the other episodes will feature the romaji lyrics. We decided as a group that subbing each episode in the “classic style” would be a fun, and interesting, way to do things. The other big change is the Opening and Ending songs. The biggest changes to this release is the title which is now translated as Electronics Squad Megaranger, as opposed to Electromagnetic Sentai Megaranger, which was actually something I just swiped from wikipedia. Megaranger is just that good.Ĭompared to my older work not a lot of terms and names have changed. You’re gonna laugh, cry, and laugh again. I can’t really say what it is myself, but I hope you all enjoy this show, and find that spark for yourself. There’s something about it that makes it really unique and enjoyable. But Megaranger has this spark that sets it apart from other Super Sentai. It was an interesting premise, and the high school thing hadn’t been done since Turboranger in 1989. They fought against the twisted Nezirezia using their new powers, all while juggling school life, and being superheroes. It was about 5 high school students who turn into characters from a popular arcade game. In 1997 Denji Sentai Megaranger aired as the 21st entry in the Super Sentai Series. But you guys don’t care about that, you wanna hear all about Megaranger! I’ve come along way since that boring summer afternoon, and it’s all thanks to this show. It means just as much to me as Zyuranger does, and I hold it very close to my heart. Zyuranger might have been the first Sentai I ever saw, but Megaranger holds the honor of being the first show I ever subbed. So you can probably imagine that this is a very special show to me. Because of Megaranger I’ve gotten to do a lot of really fun things, and talk to a lot of great people. Along the way I learned a lot about subtitling, and the Sentai fandom as a whole. A little over a year and a half later I had scrubbed 23 episodes of Megaranger. It was then that I desperately hoped someone would fix up the subtitles for Megaranger, and a few moments later I decided to do it myself. The breaking point came when the monster of the week was subtitled as HachiNejire with a little sign at the top of the screen telling me that Hachi was Japanese for Bee. I was watching episode 7 of Megaranger, and I was getting quite frustrated at the quality of the subtitles. It all started one boring summer day in 2011. This project has been a goal of mine for quite some time.

#Denji sentai megaranger episode 4 Patch#

EDIT: If the font for episode 6 looks weird, use this patch







Denji sentai megaranger episode 4